Site icon Navigating Knowledge Across Domains

Law and Language in FIDIC Yellow Book 2017: Understanding Sub-Clause 1.4

Law and Language

Law and Language

Let’s decode what Sub-Clause 1.4 actually does and why it quietly governs so much of the contract’s day-to-day life. Spoiler: it decides three fundamentals—governing law, ruling language, and language for communications—and other clauses lean on these choices heavily.


1️⃣ Purpose of Sub-Clause 1.4

What it sets:

Both Books require these to be filled in the tender/Contract Data. The 1999 Appendix to Tender expressly asks you to state Governing Law, Ruling language, and Language for communications under 1.4; you can see the same three 1.4 entries in the 2017 Contract Data

Why it matters:

Implications/Risk:


2️⃣ Clause Breakdown of Sub-Clause 1.4

1999 (Plant & Design-Build)

2017 (Plant & Design-Build)

Close reading tip: In practice, 2017 separates ruling language (interpretation + arbitration) from language for communications (daily operations) more explicitly via cross-references, so the practical effect is clearer.


3️⃣ Key Interpretations & Practical Implications

Why 2017’s emphasis?
FIDIC 2017 tightened cross-references so there’s less doubt about which language governs arbitration and which language you must operate in day-to-day. That reduces procedural skirmishes.


4️⃣ Cross-References that “lean” on 1.4 (illustrative)


5️⃣ “What-If” Scenarios 🧪

A. “We forgot to fill 1.4!”

B. Bilingual project, two working languages

C. International arbitration planned


6️⃣ Suggestions for Clarity & PCs ✍️

Consider adding these into your Particular Conditions:

  1. Explicit Prevailing Text Rule

“If translations are produced, the ruling language version prevails for interpretation and dispute resolution. Translations are for convenience only.”
(Tracks the 2017 intent that arbitration uses the ruling language)

  1. Interpreter/Translation Logistics

“Each Party arranges and bears the cost of interpreters for its own personnel; costs of official hearing interpreters (DAAB/arbitration) are shared equally unless otherwise ordered.”
(Aligns with DAAB using the 1.4 communications language)

  1. Document Language Discipline

“All Notices under 1.3 and Contractor’s Documents shall be in the language for communications; if provided in another language, a certified translation in the communications language shall accompany the submission.”
(1999 already points Contractor’s Documents to 1.4 language)

  1. Fluency Requirements

“Contractor’s Representative and Key Personnel must be fluent in the language for communications; otherwise the Contractor shall provide competent interpreters at its cost.”
(Consistent with both editions’ cross-refs)


7️⃣ Final Takeaways 🔎


🧩 Quick Visual: “Three Switches” You Must Set (for your article)

FIDIC 1.4 — Law & Language Checker

Exit mobile version